那似乎是很早之前出现的发明,需要动手去操作,不但十分费劲,使劲旋转后也只有几丝电弧流窜。
可惜我不小心弄坏了,幸好在那之后我像父亲及时承认了错误。以至于后来我将那件事写成文章投递进杂志社,甚至连同我的照片一块被刊登上报纸。”
克兰谈及那件事时,还有几分好笑。
我猜你登山杂志的文章题目一定是《我的首相父亲》……凃夫在心里吐槽道,却仍保持着礼貌问道,
“我猜索伦斯先生一定很欣慰你的诚实,因为这份高贵的品质而原谅了你,或许在以后这会成为一段美谈,比如《索伦斯和发电机》的故事。”
可说到这里,克兰忽然脸色颇红的低下头,不好意思咳嗽:“正与你说的相反,他当时便狠狠暴揍了我一顿,那顿教训使我至今难忘……”
“哼……咳咳……”
在场的艾琳娜·魏玛轻轻捂住嘴尽量不笑出来,保持着贵族小姐应有的礼仪,一旁的贝拉小姐也很努力的憋笑。
其实不止是哥廷哈根的整个名流圈子,甚至许多哥廷哈根的人民也都知道这件事。
因为当时克兰被刊登上报纸的那篇文章,杂志社的编辑大肆夸赞首相蒂洛·索伦斯先生家教森严,铁血无情,顺带附上了他小儿子被暴揍的照片。
“好吧,这真是个令人难过的经历。”
凃夫装作难过的模样,尽量不让自己笑出声并刻意记下这个故事,决定到时候回家说给苏菲听。
也是这阵玩笑过后,会议室里的气氛显然轻松了许多。
虽然在做大家的动手实操能力不行,但是见识和经历一直都是最宽广的那批人。
就连没怎么做声的戴维也接着“发电机”的事继续补充道:“我也记得早先的手摇式发电机的确用途不大,不过近年来我听家里人出国谈论生意时,哥廷哈根研究院其中来自密大的一位物理学教授他们原本打算改进发电机……直流……
没错,就是这个名字,直流发电机。
据说那个项目钥匙有所突破便不再需要原始的手摇发动,倒时可以借助一些其他的力量,风力或者水力转为成电力,里面的电伏也会增大许多。
如果他们的研发一旦成功,或许这将是一个很庞大的市场,因为据我所知,兰蒂斯共和国和瑞恩王国已经有朝这方面走的趋势。”
相比于那两位,生在新兴资产阶级之家的戴维对这样的事情显然更加了解。
他父母那
本章未完,请点击下一页继续阅读!